Unit 4. Translation and foreign language teaching
Please, view the videopresentation TRANSLATION AND FOREIGN LANGUAGE TEACHING (parts A and B)
Summary of unit 4
Unit 4 highlights the potential of parallel press data to tackle aspects of variation in the use of collocations and modality for the EFL classroom. (Visual material from the campus of the University of Warwick, and the University of Aston at Birmingham, U.K.)
References
Halliday, M.A.K. 1976. “Modality and Modulation in English” In Kress, Gunther (ed). Halliday: System and function in language. 189-213. London: Oxford University Press.
Manika Evangelia. 2006. The use of English modal verbs by EFL learners in Greek state schools. Unpublished PhD thesis. Faculty of English Language and Literature. National and Kapodistrian University of Athens.
Sidiropoulou, Maria and Efpraxia Tsapaki. 2014a. “Conceptualizations across English-Greek Parallel Press Data: A foreign language teaching perspective”. Interpreter and Translator Trainer 8 (1). 32-51.
Sidiropoulou, Maria and Spyronikolas Hoidas. 2014b. “Metaphorical conceptualizations of vertical and horizontal space in English press articles and their Greek translations". Across Languages and Cultures 15 (2). 177-197
Sidiropoulou, Maria. 2015. "Translanguaging Aspects of Modality:Teaching perspectives through parallel data" Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 1 (1). 27-48.